Překlad "са хванали" v Čeština


Jak používat "са хванали" ve větách:

Миранда! Още ли не са хванали терориста?
Mirando, toho skutečného teroristu ještě nedopadli?
И шансът тези глупаци да са хванали същата акула...
A šance, že by ti blbci chytili právě toho žraloka...
Те са хванали акула, не акулата.
Chytili žraloka, ale ne toho našeho.
Но те са хванали дъщеря ми и ще я убият, ако не завърша магнитната мина до неделя.
Ale zmocnili se mé dcery. Zabijí ji, jestliže do neděle nedokončím minu Polaris.
Кевин изглежда малко мрачен. защото нищо не са хванали.
Myslím, že Kevin se trochu mračí, protože ten den nic nechytili.
Не пускат един клон, докато не са хванали следващия.
Nepustí se jedné větve, dokud nepopadnou další.
Ерскин и Стоунър сигурно вече са хванали Шери.
Erskine a Stoner zřejmě tu holku, tu Sherry, chytli už předevčírem.
Чух по новините.Казаха, че са хванали някакъв руснак който може би е убиеца.
Slyšela jsem to ve zprávách. Říkali, že našli Rusa který by mohl být ten vrah.
Но те са хванали човек, който е бил там и са го измъчвали.
Nicméně tam našli muže, který tam byl držen, mučen.
Хората му са хванали археолозите от Академията на Науките.
Teď jsme zjistili, že jeho muži vyslýchali archeology v Akademii Věd.
Разбира се, Кларк, те смятат, че Лекс е виновен и че са хванали човека.
Samozřejmě, že ne, Clarku. Myslí si, že Lex je vinen, takže je nic jiného nezajímá.
Говори се, че твоите хора са хванали дузина бунтовници завчера, и че един е бил убит.
Doslechl jsem se, že vaši muži chytili půl tuctu černých rebelů před dvěma dny, a jeden byl při tom zabit.
Може да са хванали Сайд или пък да е предател.
Mohlo se stát, že ho chytili nebo že byl zrádce.
Обзалагам се, че ще кажат, че са хванали Гробаря.
Vsadím se, že si budou říkat "Konečně jsme dostali hrobaře!"
Ако CTU са хванали Джак вината е моя.
Jestli už má PTO Jacka, je to moje chyba.
Бях там просто, да проверя дали са хванали нещо ново.
Stavil jsem se u Baileyho baru abych zkontroloval TV signál.
Прочетох в книгата на татко, че са хванали мама.
V tátově deníku jsem četl, že zabily mámu.
Чух, че са хванали сестра ти, докато е правела свирки в тоалетната.
Víš, no... Slyšel jsem, že tvoje ségra na umyvárkách kouří ptáky za prachy.
Предполагам, че са хванали и тях.
Hádám, že Wraithové dostali i je.
Татко каза, че сигурно са хванали нещо по пътя.
Táta říkal, že chytli něco cestou sem.
Зоуи каза да ти предам, че са хванали Стивънс и са спрели бомбата.
Zoe řekla, že ti mám říct, že chytili Stevense a zajistili bombu.
Влез в играта, Чък, преди Фулкръм да са хванали хората ти.
No tak, zapoj se do hry, Chucku, než se FULCRUM postará o tvůj tým.
В пресата пише, че са хванали двамата мъже, виновни за убийството.
Víte, v papírech se píše, že chytili dva muže, kteří okradli a zabili Mary a Bernadette Doylovy.
Смяташ, че са хванали погрешния човек.
Ale myslel sis, že mají špatného člověka. To taky měli.
Всички чудовища в града ли са хванали същия вирус?
To jako všechny příšery ve městě chytly Motaba virus?
Те са убедени, че са хванали убиеца.
Policie je přesvědčená, že má vraha.
Той хваща възможността за топките, докато малко мъже са хванали хуй!
On chytí příležitost za kulky, kde menší muž stále drží ptáka!
Никита и Майкъл са хванали Кели.
Nikita a Michael už Kelly mají.
А още не са хванали това чудовище!
Nemůžu uvěřit, že nikdo není schopen chytit tohle monstrum.
Тя е жената, която Буут и Бренън са хванали да унищожава документи.
Tohle je žena, kterou Booth a Brennanová chytili, když skartovala tyhle dokumenty.
Охранителните камери са хванали Назир 20 минути преди катастрофата на Кери.
To je Nazír sotva 20 minut předtím, než se Carrie stala ta nehoda. Zachytily ho bezpečnostní kamery.
Тогава много съжалявам, че са хванали мъжа ти.
Tak mi je líto, že mají tvého manžela.
Шефът на кибер атаките са хванали атака към НС.
Šéf strategické jednotky proti kyberzločinu chytá pro NSA hackery.
Така са хванали Ал Капоне, нали?
Skvěle. Takhle dostali Al Caponeho, co?
Отишъл е да работи за компания Унитех три години след като са хванали Дюрант в аптеката.
Tři roky potom, co chytili Duranta v lékárně, začal pracovat pro společnost jménem Unitech.
Виж в банката срещу коледните ясли дали камерите не са хванали нещо.
Zajdi do tý banky naproti betlému a zkus sehnat záznam z kamery ze včerejší noci.
За всички, които ЗЛО са хванали и ще хванат.
O každého, koho ZLOSIN unesl a unese.
Галавант и сестра му са хванали майка ми, Буч.
Mají moji matku, Butchi. - Kdo? Galavan a jeho sestra.
Тъкмо са хванали един от хората на Джеронимо в тръбата.
Právě chytili jednoho z Geronimových lidí u potrubí.
Мислят, че са хванали единствените двама тук.
Myslí si, že tady chytili pouze jediné dva lidi.
3.6588649749756s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?